首页 > 英语学习 >

美国俚语教学|Baller、Friend Zone 都是什么意思?

224次浏览     发布时间:2023-12-19 19:05:21    

和其他小伙伴们聊天时

出现自己听不懂的英文流行语

没办法也只能故作镇定,

假装听懂,继续尬聊

今天带大家看看那些美国生活中常用到的流行语,以及正确用法。学会了就用起来吧!

Baller〰️

(n.) 土豪、有钱人、成功人士

原本指打球打得很好,打出身价的球员。

现则广泛称阔绰的土豪,或是奢华的生活方式。

• 造句:

Who doesn't want to be a baller sipping whiskey out of a personalized glass?

谁不想当壕,用客制化酒杯喝威士忌?

Friend Zone〰️

(n.)/(v.) 好人卡/被发好人卡

「我不喜欢你,但你真是个好人」

• 造句:

Girl: Thanks, you're a great friend!

Guy: Did you just Friend Zone me?

女:谢啦,你真是个好朋友

男:你刚刚是发我好人卡吗?

Bromance〰️

(n.) 兄弟情

Brother + Romance = Bromance

• 造句:

Those two have such a bromance, they literally know what the other is thinking

他俩真有兄弟情,彼此都知道对方在想什么

OCD〰️

(n.) 强迫症

全名 Obsessive Compulsive Disorder,是精神上的失调。有适合也会形容一个人的某种执念。比如看到一篇文章,标点符号全角和半角混着用,就会很崩溃。

造句:

Because of OCD, he constantly washed his hands until they became blistered

因为强迫症的关系,他一直要洗手,洗到手都起水泡了

Bounce〰️

(v.) 闪人

Bounce 一般是指「弹跳」,作为通俗用语来说就是闪人。通常是在一个多人的聚会场合中,想要提前先走时会用这个字来表示 。

• 造句:

I am getting a bit tired of this party, let's bounce. 我觉得这趴体有点烦了,我们闪人吧。

Silver Fox〰️

(n.) 性感老男人

有吸引力的年长男子,很多都一头银发,可能是这样魅力更上。比如 George Clooney 和 Richard Gere 也是。个人觉得 Anderson Cooper 也非常能代言这个词汇!

• 造句:

Sean Connery may be old, but he sure is one silver fox!

肖恩·康纳利老归老,可是他真的很有魅力!

相关文章