首页 > 英语学习 >

traffic = 交通 jam = 果酱,那“traffic jam”俚语是什么意思?

474次浏览     发布时间:2023-12-28 06:05:55    

你是不是有时候也会困惑,为什么学了那么多年英语,还是听不懂外国人交谈?单拎出来每个单词都认识,但就是搞不懂整句话的意思……那是因为他们在谈话时会使用很多习语、俚语,比如影视剧、杂志、歌曲等……

今天小编为大家整理了一些有关食物的习语和俚语,有趣又好记~

跟食物相关的习语、俚语

hot potato

×:热土豆

√:棘手的问题,烫手山芋

(具体意思看语境)

例句:

-It's a hot potato.

这是个烫手山芋。


couch potato

×:沙发上的土豆

√:老泡在电视机前的人,电视迷

(非正式用语)

例句:

-He won't com out to play because he is a couch potato.

他不会出去玩的因为他是一个电视迷。


traffic jam

×:交通果酱

√:堵车,交通阻塞

例句:

-We were stuck in a traffic jam.

我们遇上了交通阻塞。


(as) cool as a cucumber

×:像黄瓜一样酷

√:(尤指在困难情况下)非常冷静,泰然自若

例句:

-Despite the accident,Tony was still as cool as a cucumber.

尽管发生了事故,托尼依然非常镇定。


full of beans

×:满满的豆子

√:精力充沛

例句:

-I'm full of beans.

我可是精力充沛。


相关文章