首页 > 英语学习 >

trolling俚语,你真的懂啥意思么

813次浏览     发布时间:2023-12-28 14:36:32    

除了键盘侠之外

社会中还有一个相似的群体:

杠精

键盘侠喜欢用键盘拯救世界

杠精喜欢通过抬杠来刷存在感和智商值

那么

怎么判断杠精和普通讨论呢?

在英文里又是如何形容“杠精”的呢?

杠精是,不管你说什么、做什么,他们都会兴致勃勃地赶来反驳你、教育你、泼你冷水,简而言之就是为了抬杠而抬杠,似乎天生的使命就是给你添堵。除了“你行你上”的无脑杠之外,杠精们的经典句式还包括:

难道只有我一个人觉得不XXX吗?

这根本不是真正的XXX好伐?

难道没人看出来XXX中间的漏洞吗?

请你反思一下,真正的XXX难道不是你吗?

......

是不是有种熟悉的感觉?总之,无论你说什么,做什么,他们似乎总是能够在第一时间在你头上扣一盆冷水,并且引以为傲。

那么“杠精”用英语怎么说呢?我们可以这样说:

1. an argumentative person 一位好争辩的人

这里argumentative作形容词,指好辩的、好争论的,我们可以采取这样的记忆方式:

argue:动词→argument:名词→argumentative :形容词

2. a habitually bickering person 一位习惯斗嘴的人

这是一个副词+形容词+名词的结构,表达的意思很贴切,一个习惯上就喜欢斗嘴的人,可想而知这是一种思维习惯,与谈论的问题并没有太大关系,所以这个表达也算切中“杠精”的精髓。bicker指斗嘴、吵嘴,加ing使bickering具有形容词的词性来描述一个人。

3. devil's advocate 故意唱反调的人

例:

I don't really believe all that——I was just playing devil's advocate.

我并不完全相信那些——我只是故意抬杠的。

4. hater

千万别以为必须是痛恨某人的人才能叫 hater。在日常对话里,它往往跟“恨”没有直接关系。只要是见不得别人好,总喜欢唱反调、找架吵的人,都叫 hater。

其实,杠精往往也都是戏精,drama queen,就喜欢给自己加戏。跟这种人没有道理可讲,最好的办法就是无视他们,不给他们任何存在感。

5. busybody

n. 好事的人;爱管闲事的人

busybody指的是那些明明和你不熟,但是废话连篇、什么都要插手的人。

标志性行为是:你穿一件短裙,Ta说穿这么少不安全;你打个游戏,Ta说对眼睛不好;你化个妆,Ta说对皮肤不好......

6. troll

n.(北欧神话中的)丑陋怪兽;网络喷子

troll是国外的网络用语,和传统的“杠精”不同,troll指的是上升到人身攻击的杠精群体,更像我们常说的“黑子”或者“喷子”,是网络暴力的发源地。根据wikipedia的释义,该词指的是那些喜欢在网络上制造不和谐激怒他人的人,也就是喜欢在网络上抬杠的人,也称为Internet Trolling。

例:

Ignore this troll when he tries to provoke you.

当这个杠精要激怒你的时候,你无视他就行了。

7. spoilsport

n. 专事破坏他人乐趣者

spoilsport可以形容那些热衷于扫兴、泼冷水的杠精群体,更多体现为“无脑杠”行为,具体表现为:你没惹我,但我就是想破坏你的好心情。

例:

A spoilsport came in and started spewing dirty words to us.

一个扫兴者走了进来,向我们喷了一堆脏话。

8. contrarian

n. 做法与一般大众想法相反的投资人,(与其他人)持相反意见者

“contra-”其实是一个常见的前缀,表示“相反、反对”,比如contrast(n.对比、对照);contrary(n.相反、反面); contradictory(adj.矛盾的); contravene(vi. 违反)。

contrarian指的是那些热衷于唱反调的“杠精”,也就是喜欢与大众持相反意见的人,喜欢去抬杠的人。

例:

I cannot stand living with this contrarian anymore.

我再也无法忍受跟这个杠精一起生活了。

9. killjoy 令人扫兴的人,扫兴者

例:

No one likes to invite such a killjoy.

没有人想邀请这么一个扫兴者来。

10. wet blanket 扫兴的人,泼冷水的人

例:

Don’t be such a wet blanket, come and join us.

不要这么扫兴嘛,过来加入吧。

11. crab 脾气乖戾的人

这个词原指蟹肉,也可以指代易怒的人,也即脾气乖戾者。

例:

This organization is full of crabs.

这个组织里都是脾气乖戾的人

12. devil’ s advocate 杠精;爱唱反调的人

(字面意思:魔鬼的支持者)

例:

Barry is often argumentative; he likes to play the devil’s advocate.

巴里经常抬杠,他喜欢扮演唱反调的角色。

抬杠

have an axe to grind against someone 抬杠

例:

He just likes to have an axe to grind against everybody around him for no reason.

他就是喜欢和周围所有人抬杠,没有任何原因。

回怼指南

You are nothing to me.

你算老几?

It's none of your business.

关你啥事。

Oh, I didn't realize you're an expert in my life. Please continue while I take notes.

哇,原来你比我还了解我的人生,快让我记好笔记。

So much spice, so much pain.

嘴巴这么毒,心里一定很苦吧。

You have destroyed my ability to tolerate idiots.

你破坏了我容忍白痴的能力。


相关文章