首页 > 英语学习 >

关于dog的俚语 ,赶紧收藏!

313次浏览     发布时间:2023-12-17 11:04:24    

英语口语.吉米老师说

狗是人类最忠实的朋友,它们总是不离不弃,陪伴在主人身边。今天吉米老师带大家一起学习关于dog的英语俚语。




英语里很多俚语都跟动物有关,也跟生活息息有关。今天要和大家分享的是与狗狗相关的俚语,正确理解才是灵活运用的前提,快来一起学习吧!



like a dog, like a god


dog 是“狗”的意思,god 表示“神”,这句话的意思可不是“像狗又像上帝”,而是形容一个人有了软肋又有了铠甲,也就是有了致命的弱点,也有了勇气


例句:

What is the feeling of loving someone?

Like a dog, like a god.

爱一个人是什么感受?

爱是突然好像有了软肋,又有了铠甲。



网上也有也流传着比较有意思的翻译版本,一起来欣赏一下吧:


版本1:像汪又像王,想忘又向往。

版本2:视己如犬卑,视其如神威。


有趣的是,dog 字母顺序反过来就是 god~


You're a lucky dog可不是骂你!


在汉语中,有很多用动物形容人的成语,如胆小如鼠、藏龙卧虎、井底之蛙等,而英语也不例外,许多俚语是用动物来形容人。


比如:You're a lucky dog。当你听见老外对你说这句话时,千万别以为别人在骂你。


中西方的狗狗文化大有不同,在西方,狗狗是受到一定的尊重。大量使用“dog”的词组和句子都是充满了褒义和善意的表达。


lucky dog这个俚语其实是指运气好的人,可以翻译为“幸运儿”。


例句:

That boy is a lucky dog.

那个男孩是个幸运儿。



不过,当听到有人对你说“You're a sheep” ,可别以为是在夸你像小绵羊一样可爱。


Sheep除了有“绵羊”的意思以外,还有“没有主见的人,易受人摆布者”的意思。


所以,当有人对你说You're a sheep,其实是在说你没有主见,易受人摆布


例句:

Don't ask him. He's just a sheep.

不要问他,他就是个没有主见的人。



gay dog是什么意思呢?


看到这个短语时,千万别想歪哦。虽然gay有“同性恋”的意思,但不要一看到gay就和同性恋画上等号,因为gay的另一个意思是“欢乐的;充满乐趣的”。


当老外跟你说“You are a gay dog.”,其实他是在夸你,说你是一个很有趣的人、搞笑的人、爱好社交的人。以后听到这句话可不要生气了哟。


例句:

She likes to stay at home all day long, but her husband is a bit of a gay dog.

她喜欢整天呆在家里,但她的丈夫是个有点爱好社交生活的人。



“累成狗”怎么表示呢?


“狗”是中国互联网界的网红,有很多网络用词都与它有关。


比如人们常常说的“单身狗”、“加班狗”、“高三狗”等,还有“动词+成+狗”的组合,用于表达自己处于某种状态,比如:累成狗、冻成狗、困成狗等。


在英语里,恰好有一个能和“累成狗”相对应的神翻译——dog-tired,用作形容词,表示“筋疲力竭的”。


例句:

I was dog-tired when I got home last night.

昨天晚上回到家时我已经累死了。


拓展


like a dog with two tails

非常高兴

sick like a dog

病得很重

dog days

三伏天

Love me,love my dog.

爱屋及乌

Every dog has its days.

每个人都有时来运转的一天。



相关文章